Headergrafik „Öffnungszeiten“ der Predigtstuhlbahn Bad Reichenhall – Besucherinformation für Bahnfahrten & Wanderer.
Headergrafik „Öffnungszeiten“ der Predigtstuhlbahn Bad Reichenhall – Besucherinformation für Bahnfahrten & Wanderer.

Berg
rest
aur
ant

Bergrestaurant Predigtstuhl

Kulinarische Höhenflüge über Bad Reichenhall

Willkommen im Bergrestaurant Predigtstuhl – dem einzigartigen Bergrestaurant mit Kaffeeterrasse direkt an der Bergstation der Predigtstuhlbahn in Bad Reichenhall. Lassen Sie sich von historischer Eleganz, dem Charme vergangener Zeiten und dem Panorama aus dem legendären Kaminzimmer begeistern. Unser Predigtstuhl Restaurant steht gemeinsam mit der Predigtstuhlbahn unter Denkmalschutz. 

Genießen Sie regionale Spezialitäten, Frühstück oder Kaffee & Kuchen mit Blick auf die Alpen.

Lage:

Das Restaurant ist von Bad Reichenhall aus bequem per Seilbahn erreichbar und liegt direkt neben der Bergstation der Predigtstuhlbahn.

Speisekarte & Öffnungszeiten:

Alle Details zu Öffnungszeiten und die Speisekarte finden Sie hier:

Das Besondere:

Das Bergrestaurant Predigtstuhl ist eine einzigartige Location für Veranstaltungen aller Art. Ob für Hochzeit,  Geburtstagsfeier,  Sonntagsbrunch, Tagungen, Workshops oder Weihnachtsfeiern.

Wollen Sie bei uns feiern oder tagen? Wir stellen Ihnen gerne ein individuelles Programm zusammen.

Terrasse des Bergrestaurants Predigtstuhl – gemütliche Außenplätze mit Blick ins Berchtesgadener Land.
Headeraufnahme eines Dinner‑Ambientes im Bergrestaurant Predigtstuhl – Fine Dining auf 1.600 m Höhe.
Innenraum des Bergrestaurants Predigtstuhl – stilvolle Architektur mit Panoramafenstern über Bad Reichenhall.
Terrasse des Bergrestaurants Predigtstuhl – gemütliche Außenplätze mit Blick ins Berchtesgadener Land.
Headeraufnahme eines Dinner‑Ambientes im Bergrestaurant Predigtstuhl – Fine Dining auf 1.600 m Höhe.
Innenraum des Bergrestaurants Predigtstuhl – stilvolle Architektur mit Panoramafenstern über Bad Reichenhall.

Unsere Veranstaltungen im Bergrestaurant

Sonntags
Brunch

4-Gänge
Abendmenü

Prosecco
Samstag

Sun
Downer

Sonntags
Brunch

4-Gänge
Abendmenü

Prosecco
Samstag

Sun
D owner

Spei
sen

Headeraufnahme eines Dinner‑Ambientes im Bergrestaurant Predigtstuhl – Fine Dining auf 1.600 m Höhe.

Frühlingsspeisekarte

Auf 1.600 m Höhe kochen wir mit Respekt vor der Natur und den Jahreszeiten.

Frische Kräuter, gute Butter, aromatische Gewürze und hochwertige Produkte prägen unsere Küche. Wir verwenden keine Geschmacksverstärker und keine künstlichen Zusatzstoffe – der Geschmack entsteht aus Zeit, guten Zutaten und ehrlicher Handarbeit.

Unsere frische Bergkresse stammt aus dem Demeter-Garten unserer regionalen Kressezüchterin Julia.

Suppen

soups

Kräftige Rinderkraftbrühe

Langsam gekochte Brühe vom Rind mit Flädle und feinem Wurzelgemüse.

Allergene: A, C, L 

Strong beef broth
Pancakes & root vegetables

8,90

Spargelcremesuppe

Frischer Spargel, fein püriert und mit Butter und Sahne vollendet, mit Spargeleinlage und leichter Sahnehaube.
Allergene: G

Asparagus cream soup
Fresh asparagus, finely puréed and finished with butter and cream, served with a bed of asparagus and a light cream topping.

8,90

Bärlauchcremesuppe

Aromatischer Frühlingsbärlauch, fein püriert und mit Butter und Sahne abgerundet, mit Spargeleinlage und Sahnehaube.
Allergene: G

Wild garlic cream soup
Fragrant spring wild garlic, finely puréed and finished with butter and cream, served with a bed of asparagus and a dollop of cream.

8,90

Vorspeise

starter

Predigtstuhl Brettl – für zwei Personen
Hausgebackenes Bergbrot mit kleinen Variationen unserer Aufstriche:
• Bärlauch-Frischkäse

• Kräuterbutter mit Rosmarin & Thymian

• Bergaufstrich mit frischen Kräutern & Knoblauch
Dazu Demeter-Bergkresse von Julia, Olivenöl und Meersalz.
Allergene: A, G       

Predigtstuhl Platter – for two people
Homemade mountain bread with a selection of our spreads:
• Wild garlic cream cheese

• Herb butter with rosemary & thyme

• Mountain spread with fresh herbs & garlic
Served with Julia’s Demeter mountain cress, olive oil, and sea salt.

12,90

Hauptgänge

main course

Spinatknödel

Hausgemachte Spinatknödel mit frischen Kräutern, Parmesan und buntem Gemüse.
Allergene: A, C, G 

Spinach dumplings
Brown butter, colorful vegetables, and winter herbs

22,50

Cremiges Spargelrisotto
Frischer Spargel in cremigem Risotto mit Butter und Kräutern vollendet. Auf Wunsch mit frischem Bärlauch – auch vegan möglich.
Allergene: O

Creamy Asparagus Risotto
Fresh asparagus in a creamy risotto finished with butter and herbs. Served with fresh wild garlic on request – also available as a vegan option.

26,00

Wildbraten vom heimischen Wild
Zart geschmort mit Rosmarin, Thymian und frischen Aromaten, dazu Apfel-Blaukraut und geschwenkte Kräuter-Semmelknödel.
Allergene: A, G, O

Roast Game from Local Sources
Tenderly braised with rosemary, thyme, and fresh herbs, served with apple-red cabbage and sautéed herb bread dumplings.

€ 39,50

Geschmorte Ochsenbackerl
Über viele Stunden langsam geschmort in kräftiger Barolo-Jus.
Mit Frühlingsgemüse und cremigem Süßkartoffelstampf.
Allergene: G, L, O

Braised Beef Cheeks
Slow-braised for hours in a rich Barolo sauce.
Served with spring vegetables and creamy sweet potato mash.

€ 26,00

Schnitzel (Schwein oder Pute)
Goldbraun gebacken in Butter und Butterschmalz, dazu unser hausgemachter Kartoffelsalat und Zitrone.
Allergene: A, C, G, M ·   

Schnitzel (pork or turkey)
Potato salad, cranberries & lemon

17,00

Duett von Seeforelle & Zanderfilet
Sanft in Butter gebraten mit frischen Kräutern, dazu Buttergemüse und Petersilienkartoffeln.
Allergene: D, G 

Duet of lake trout and walleye fillet
Colorful buttered vegetables and parsley potatoes

€ 33,50

Garnelen-Linguine in Hummerbutter
Linguine mit saftigen Garnelen in aromatischer Hummerbuttersauce, mit Kirschtomaten und Frühlingslauch.
Allergene: A, B, G

Linguine with Shrimp in Lobster Butter
Linguine with juicy shrimp in a flavorful lobster butter sauce, served with cherry tomatoes and spring onions.

€ 23,00

Für Kinder

Kinderschnitzel (Schwein oder Pute)
Mit Kartoffelsalat
Allergene: A, C, G, M

For children

Children’s schnitzel (pork or turkey)
With potato salad

€ 9,90

Salate & leichte Gerichte

salat & light meals

Frühlingssalat mit gebratenen Rinderlendenstreifen
Bunte Blattsalate der Saison mit frischem Spargel, zart gebratenen Rinderlendenstreifen, Wasabi-Sesam, Kimchi-Sesam und frischer Bergkresse.
Mit hausgemachtem Balsamico-Dressing und Kürbiskernöl-Dressing.
Allergene: M, N

Spring salad with pan-fried strips of beef tenderloin
A colourful mix of seasonal leafy greens with fresh asparagus, tender pan-fried strips of beef tenderloin, wasabi-sesame, kimchi-sesame and fresh mountain cress.
Served with homemade balsamic dressing and pumpkin seed oil dressing.

24,50

Steirer Backhendl‑Salat
Knusprig ausgebackenes Backhendl auf bunten Blattsalaten mit Kartoffelsalat, Preiselbeeren und Zitrone.
Mit zweierlei Dressings aus Balsamico und Kürbiskernöl, geröstetem Sesam und frischer Demeter-Bergkresse.
Allergene: A, C, G, M, N

Styrian fried chicken salad
Crispy fried chicken served on a bed of mixed leaf salad with potato salad, cranberries and lemon.
Served with two dressings made from balsamic vinegar and pumpkin seed oil, toasted sesame seeds and fresh Demeter mountain cress.

21,50

Kleiner Frühlingssalat
Blattsalate der Saison mit frischem Spargel, geröstetem Sesam und Bergkresse aus Julias Demeter-Garten.
Mit Balsamico-Dressing und Kürbiskernöl-Dressing.
Allergene: M, N

Small spring salad
Seasonal leafy greens with fresh asparagus, toasted sesame seeds and mountain cress from Julia’s Demeter garden.
Served with a balsamic dressing and a pumpkin seed oil dressing.

7,50

Desserts

Desserts

Kaiserschmarrn für zwei Personen
Frisch aus der Pfanne, locker karamellisiert, mit Zwetschgenröster.
Allergene: A, C, G

Kaiserschmarrn for two
Fresh from the pan, lightly caramelized, served with stewed plums.

€ 17,90

Halbflüssiger Schokoladenkuchen

Warmer Schokoladenkuchen mit flüssigem Kern und Vanilleeis.
Allergene: A, C, G 

Half-melted chocolate cake

Warm chocolate cake with a molten center and vanilla ice cream.

€ 9,90

Käsekuchen mit Schlagrahm

Allergene: A1, C, G

Cheesecake with whipped cream

€ 6,00

Mohnkuchen mit Schlagrahm

Allergene: A, C, G, H

Poppy Seed Cake with Whipped Cream

€ 6,00

Frühlingsdessert oder Kuchen des Tages

Spring dessert or cake of the day

€ 6,50

Alleregene

A – Glutenhaltiges Getreide / Cereals containing gluten

B – Krebstiere / Crustanceans

C – Eier / Eggs

D – Fisch / Fish

E – Erdnüsse / Peanuts

F – Soja /Soy

G – Milch – Laktose / Milk – Lactose

H – Schalenfrüchte / Tree nuts

L – Sellerie / Celery

M – Senf / Mustard

N – Sesam / Sesame

O – Sulfite / Sulfites

P – Lupinen / Lupins

R – Weichtiere / Mollusks

Spei
sen

Headeraufnahme eines Dinner‑Ambientes im Bergrestaurant Predigtstuhl – Fine Dining auf 1.600 m Höhe.

Festtagskarte
19. Dezember 2025 - 6. Januar 2026

Bergrestaurant Predigtstuhl · 1.600 m Weihnachtliche Küche vom Berg – warm, duftend, handgemacht. Alle Preise in Euro inkl. MwSt.

Holiday menu December 19, 2025 - January 06, 2026 Predigtstuhl mountain restaurant - 1,600 m Christmas cuisine from the mountains – warm, fragrant, handmade. All prices in euros, including VAT.

Vorspeisen

starters

Hausgeräucherter Seesaibling 
Winterlich angemachte Salate, Kürbiskernöldressing & frischem Brot
Allergene: A1, D  

Home-smoked char
Winter salads, pumpkin seed oil dressing, and fresh bread

19,50

Winterlicher gemischter Salat
Gebratene Maronen, Apfel, Walnuss & Balsamico‑Dressing
Allergene: H, M 

Winter mixed salad
Roasted chestnuts, apple, walnuts, and balsamic dressing

11,90

Suppen

soups

Kräftige Rinderkraftbrühe

Flädle & Wurzelgemüse

Allergene: A1, C, L 

Strong beef broth
Pancakes & root vegetables

8,90

Cremige Kürbissuppe

Kernöl & geröstete Kerne
Allergene: G, H

Creamy pumpkin soup
Pumpkin seed oil & roasted seeds

€ 8,50

Hauptgänge

main course

Spinatknödel (vegetarisch)

in brauner Butter mit Bergkäse & Winterkräuter

Allergene: A1, C, G

Spinach dumplings
Brown butter, colorful vegetables, and winter herbs

22,50

Hirschrücken

Rosmarinjus, Maronen‑Rotkraut mit Glühwein, geschwenkte Semmelknödel
Allergene: A1, G, O

Roast saddle of venison

Rosemary jus, chestnut red cabbage with mulled wine, sautéed bread dumplings

39,50

Rinderfilet

Pfeffersauce, Beluga‑Linsen, Selleriepüree
Allergene: G, L

Beef tenderloin
Pepper sauce, Beluga lentils, celery purée

€ 42,00

Lammrücken

Thymianjus, winterliches Wurzelgemüse, Perldinkel‑Risotto (Chiemgauer Perldinkel)
Allergene: A1, G

saddle of lamb – Thyme jus, winter root vegetables, pearl spelt risotto (Chiemgau pearl spelt)

€ 37,50

Duett von Seeforelle & Zanderfilet

Buntes Buttergemüse & Petersilienkartoffeln
Allergene: D, G

Duet of lake trout and walleye fillet
Colorful buttered vegetables and parsley potatoes

€ 33,50

Beluga‑Linsenragout (vegan)
Ofen‑Kürbis, glacierte Karotten, Kräuteröl (auf Wunsch ohne Wein)
Allergene: O (entfällt ohne Wein

Vegan – Beluga lentil ragout
Oven-baked pumpkin, glazed carrots, herb oil (without wine if desired)
Allergens: O (not applicable without wine)

€ 21,50

Für Kinder

Kinderschnitzel (Schwein oder Pute)
Mit Pommes & Ketchup

Allergene: A1, C, G

For children

Children’s schnitzel (pork or turkey)
With fries & ketchup

€ 9,90

Desserts

Desserts

Winterliches Dessert oder Kuchen des Tages

täglich wechselnd

Winter dessert or cake of the daychanges daily

€ 6,50

Kaiserschmarrn (für 2 Personen)
Zwetschgenröster

Allergene: A1, C, G

Austrian pancake (for 2 people)
Plum compote

€ 17,90

Käsekuchen mit Schlagrahm

Allergene: A1, C, G 

cheesecake with whipped cream

€ 5,50

Mohnkuchen mit Schlagrahm 

Allergene: A1, C, G, H

poppy seed cake with whipped cream

€ 5,50

Halbflüssiger Schokoladenkuchen
Vanilleeis

Allergene: A1, C, G

Semi-liquid chocolate cake
Vanilla ice cream

€ 9,90


Heißgetränke & Winterwärmer

Hot beverages & winter warmers

Kinderpunsch (alkoholfrei)

Children’s punch (non-alcoholic)

€ 4,50

Hauspunsch – weihnachtlich gewürzt

Allergene: O

Children’s punch (non-alcoholic)

€ 5,90

Glühwein

Allergene:O

mulled wine

€ 5,50

Glühwein „mit Schuss“ (Rum“

Allergene: O

Mulled wine “with a shot” (rum)

€ 6,50

Jägertee

austrian „Jägertee“ Black tea with rum

€ 6,50

Schwarztee mit Rum

Black tea with rum

€ 6,00

Allergene

Allergens

Sehr geehrter Gast!

Seit 13.12.2014 ist die Kennzeichnung von Allergenen bei unverpackten Lebensmitteln nach EU-Recht Pflicht.

Da wir bei unserer Speisekarte variieren, haben wir für Sie, die von Allergien betroffen sind, eine spezielle Karte mit all unseren Speisen zusammengestellt. Diese stellen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Des Weiteren werden Ihnen unsere Köche gerne bei der Zusammensetzung spezieller Allergiker-Gerichte behilflich sein.

Ihr Predigtstuhl-Team

Dear Guest!

Since December 13th, 2014 exists an EU regulation on the labeling of allergens on unpacked food items.

As our menu varies we can offer a special menu to those suffering from food allergies. Please inquire with our staff.

Our chef and the cocking staff will gladly assist you in choosing a suited meal in order to avert all allergens.

Your Predigtstuhl-Team

 
Allergene
 

A/A1 = Gluten/Weizen  – Gluten/wheat 

B = Krebstiere – Crustaceans

C = Ei – egg

D = Fisch -fish 

 E = Erdnuss – peanut

 F = Soja – soy

G = Milch/Laktose – milk/lactose

H = Schalenfrüchte (z.B. Nuss) – Tree nuts

L = Sellerie – celery

M = Senf – mustard

N = Sesam – sesame

O = Sulfite – sulfites

P = Lupinen – lupins

R = Weichtiere – mollusks

Reservierung

BERGRESTAURANT

Datum
Erwachsene
Kinder
Nachname *
Vorname *
Straße / Hausnr.
PLZ
Ort
Handynummer *
Im Falle witterungsbedingter Einstellung des Fahrbetriebs informieren wir Sie per Handy.
E-Mail Adresse *
Nachricht

Eine Anzahlung ist bei uns nicht notwendig. Allerdings bitten wir Sie, um unsere Planung und ideale Gestaltung zu erleichtern, die von Ihnen angegebene Gästezahl verbindlich einzuhalten. Kurzfristige Ausfälle bedeuten für uns einen finanziellen Aufwand, den wir Ihnen mit einer angemessenen, aber nicht umgänglichen No-Show-Gebühr von 30% des Veranstaltungspreises verrechnen. Dafür bitten wir um Ihr Verständnis. Diese Gebühr entfällt, bei Absage 4 Tage vor Veranstaltungsbeginn. Im Falle einer Änderung der Gästezahl reicht uns Ihre kurze Information bis 4 Tage vor der Veranstaltung. Im Falle von Krankheit entfällt die No-Show-Gebühr bei Vorlage eines ärztlichen Attests.
Entscheiden Sie sich kurzfristig, an der Veranstaltung teilzunehmen, werden wir natürlich unser Bestes versuchen, können aber eine Reservierung leider nicht garantieren.
Die Predigtstuhlbahn GmbH & Co. KG, ist im Falle Nichterscheinens ohne Absage bzw. dass weniger Gäste zur Veranstaltung erscheinen, als oben angegeben und die Absage/Reduzierung nicht spätestens 4 Tage vor Veranstaltung gemeldet wurde, berechtigt, eine No-Show-Gebühr von 30% des Veranstaltungspreises pro nicht erschienener Person an meine oben genannte Adresse in Rechnung zu stellen.

Frühjahrs-Revision

Vom 13. April bis 15. Mai 2026 findet kein Fahrbetrieb statt.

In diesem Zeitraum bleiben Bahn sowie Gastronomie geschlossen.

Ausnahme:
Am Wochenende vom 1. bis 3. Mai haben wir von 09:00 – 17:00 Uhr geöffnet! 

Wir freuen uns auf Ihren Besuch an den Mai-Feiertagen oder wieder ab Mitte Mai!